taalbarrières in het bedrijfsleven

Taalbarrières kunnen onoverkomelijke uitdagingen creëren voor de overzeese activiteiten van bedrijven. Hoe kunnen ze worden overtroffen om een gerenommeerd merkimago en een soepele communicatie tot stand te brengen? Het huidige wereldwijde economische landschap heeft veel bedrijven gestimuleerd om zich te richten op de expansie naar overzeese markten. Internationale zakenrelaties zijn echter een uitdaging gebleken voor bedrijven, die soms moeite hebben om een efficiënte communicatie met hun buitenlandse partners tot stand te brengen. Volgens de statistieken vindt bijna de helft van de bijna 600 leidinggevenden dat taalkundige misverstanden de belangrijkste redenen zijn voor mislukte internationale zakelijke transacties.

Train uw medewerkers

Geheel onafhankelijk van het feit of het de eerste keer is dat u zich op buitenlandse markten begeeft of dat u enige ervaring heeft in het buitenland, is het noodzakelijk dat uw medewerkers goed uitgerust zijn om de communicatie met klanten van over de hele wereld te verzorgen. Uit een onderzoek van Rosetta Stone is gebleken dat, volgens 63% van de leidinggevenden in het Verenigd Koninkrijk en Duitsland, werknemers moeten werken aan het verbeteren van hun meertalige vaardigheden. Vreemde taal trainingen voor uw werknemers geven uw bedrijf een concurrentievoordeel en maken de integratie in het buitenland veel gemakkelijker. Buitenlandse klanten waarderen het altijd als ze in hun moedertaal worden benaderd, wat de reputatie van uw bedrijf in verschillende markten kan verbeteren. Bovendien heeft taaltraining als bijkomend voordeel dat uw werknemers de kans krijgen om hun persoonlijke kwaliteiten te ontwikkelen en de interne communicatie van het bedrijf te verbeteren.

Werken met een taaldienstverlener

Als business manager gaan uw taken verder dan het waarborgen van de samenhang van uw merkboodschap voor uw buitenlandse klanten. Het zelf omgaan met de vertaling van complexe bedrijfsterminologie kan leiden tot misverstanden die u belangrijke klanten en zakelijke kansen kunnen kosten. Daarom raad ik aan om een bedrijf in te schakelen die hier mee helpt. Ik raad dan Attached Global aan. Zij hebben een vertaalbureau in Den Haag. Vanuit dit bureau helpen zij bedrijven met spoedvertalingen, het schrijven van compleet nieuwe teksten, IT-advies of tolkdiensten.